Вероятно, всем хорошо известна цитата из некоего выступления Черчилля в Палате Общин Британского парламента 21 декабря 1959 г. (в день рождения Сталина):
"Большое счастье для России, что в годы тяжелейших испытаний страну возглавил такой гений и непоколебимый полководец И. В. Сталин. Он был самой выдающейся личностью, импонирующий нашему жестокому времени того периода, в котором проходила вся его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии и несгибаемой силы воли, резким и беспощадным в беседе, которому даже я, воспитанный здесь, в британском парламенте, не мог ничего противопоставить. Сталин прежде всего обладал большим чувством юмора и сарказма и способностью точно воспринимать мысли. Эта сила настолько велика была в Сталине, что он казался непревзойденным среди руководителей государств всех времен и народов. Сталин произвел на нас величайшее впечатление. Он обладал глубокой, лишенной всякой паники логической, осмысленной мудростью. Он был непревзойденным мастером находить в трудные минуты пути выхода из самого безвыходного положения. В самые критические моменты, а также в моменты торжества был одинаково сдержан, никогда не поддавался иллюзиям. Он был необычайно сложной личностью. Он создал и подчинил себе огромную империю. Это был человек, который своих врагов уничтожал руками своих врагов, заставил даже нас, которых открыто называл империалистами, воевать против империалистов. Сталин был величайшим, не имеющих себе равных в мире диктатором. Он принял Россию с сохой, а оставил ее с атомным оружием. Нет, что бы ни говорили о нем, таких история, народ не забывает."
Загадка состоит в том, что никто из авторов не дает ссылки на британскую публикацию речи Черчилля (некоторые лишь заявляют, что она находится в энциклопедии "Британника") А если обратиться к полному изданию речей Черчилля, то мы с удивлением обнаружим, что речи за указанную дату там вообще нет. Да и не могло быть. Дело в том, что, как указал в ответ на специальный запрос архивист Британского парламента, последнее заседание Британского парламента в 1959 г. прошло 17 декабря. Следующее было лишь 26 января 1960 г. Следовательно, 21 декабря 1959 г. никаких речей в парламенте не произносилось...
Правда недавно была предпринята последняя попытка "посрамить критиков", указав все-таки источник речи Черчилля. Это его биография, написанная солидным исследователем Франсуа Бедарида и изданная на русском языке в 2003 г. в серии ЖЗЛ (Бедарида Ф. Уинстон Черчилль. М., 2003. С. 400 – 401.) Но... Когда об этом было упомянуто на военном-историческом форуме
http://vif2ne.ru, один из пользователей написал: "В оригинальном издании (Churchill, Francois Bedarida, Librairie Artheme Fayard, 1999, ISBN: 2-213-60449-5) этой цитаты нет. (Взял сегодня в библиотеке.)". Как выяснилось далее: "известный французский историк не упомянул в этой книге НИ РАЗУ этой мифической якобы речи Черчилля в адрес вождя народов. Тем, кто не верит – просьба самим купить его книгу и почитать. На странице 400 – 401 идет...ПОСЛЕСЛОВИЕ к книге француза, написанное неким Емельяновым. Вот там то, как раз на указанной Вами странице и существует эта мифическая речь. Ссылки на первоисточник этой речи Емельянов тоже не дает".
Но откуда же взялась эта "цитата"?
Впервые она были опубликована и приписана Черчиллю в нашумевшей в свое время статье сталинистки Нины Андреевой "Не могу поступаться принципами" (газета "Советская Россия" от 13 марта 1988 г.), и оттуда уже пошла "кочевать" по различным "патриотическим" изданиям. (Там, правда, даты и места произнесения речи Черчиллем нет. Она добавилась позже.) Так вот, буквально по "горячим следам" публикации статьи, 5 апреля 1988 г. в газете "Правда", где статья Андреевой была подвергнута критике, было указано: "В угоду своей концепции автор обращается эа поддержкой к Черчиллю. Отметим – приведенный ею панегирик Сталину принадлежит отнюдь не Черчиллю. Нечто подобное – говорил известный английский троцкист И. Дойчер".
Как отмечает комментатор известного исторического портала
http://www.hrono.ru, это действительно так: "источник мифологической фразы давно известен, это книга Исаака Дойчера "Essays on Contemporary Communism" написанная в 1953 году вскоре после смерти Сталина. Вот цитата из нее:
"In the course of three decades, however, the face of the Soviet Union has become transformed. The core of Stalin's historic achievements consists in this, that he had found Russia working with wooden ploughs and is leaving her equipped with atomic piles. He has raised Russia to the level of the second industrial Power of the world. This was not a matter of mere material progress and organization. No such achievement would have been possible without a vast cultural revolution, in the course of which a whole nation was sent to school to undergo a most intensive education".
А вот ее перевод:
"В течении последних трех десятилетий, тем не менее, лицо России изменилось. Корень (букв. ядро) Сталинских подлинно исторических достижений состоит в том, что он принял Россию с деревянной сохой, о оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организации. Подобные достижения не были бы возможны без громадной культурной революции, в ходе которой все население посещало школу для получения более лучшего образования".
http://white-patriot.livejournal.com/262154.html