Автор Тема: Слэнг - Slang  (Прочитано 14303 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

amaras

  • Гость
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #15 : 14 Ноября 2008 01:10:20 »
Grand

Точно.. кстати,тоже специфическое выражение

Theft is stealing something. Grand theft is stealing something above a certain valueе..

In the United States, a grand is equal to $1,000 so anything that is that or above is considered Grand Theft.
« Последнее редактирование: 14 Ноября 2008 01:12:22 от amaras »

Оффлайн Лунтик

  • принимаю ++ в пользу индопакских гастербайтеров и жриц любви
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 4,083
  • Reputation: +1251/-126
  • Пол: Мужской
  • cuddly
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #16 : 14 Ноября 2008 01:22:37 »
Еще один слэнговый оборот, сказать " я друг Бенджамина Франклина, говорю с ним па телефону каждый день ..... раз " ( количество раз = скока вы собираетесь дать )
*Один семитский мальчик уже стал Богом. Остальные стараются.

Оффлайн Гусар

  • Искусственный офсайд
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 13,502
  • Reputation: +3507/-145
  • Пол: Мужской
  • предоплата укрепляет веру в человека
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #17 : 14 Ноября 2008 11:35:02 »
Вов, а они поймут это правельно?

нет

Оффлайн NaperekorАвтор темы

  • Модератор раздела
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 9,373
  • Reputation: +2006/-270
  • Пол: Женский
  • "Moving on in Naperekor Style" ( Ni-sha)
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #18 : 14 Ноября 2008 11:49:17 »
Вов, а они поймут это правельно?

Только не вздумайте сказать ему"truckle" (тракл)  ;)
1. truckle bed
2.  раболепствовать, трусливо подчиняться
"Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь."
Махатма Ганди         (C) Вова-Ирак

Жизнь - это один большой, красочный бред, с вкрапинками серых оттенков воображаемой логики.

Оффлайн Лунтик

  • принимаю ++ в пользу индопакских гастербайтеров и жриц любви
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 4,083
  • Reputation: +1251/-126
  • Пол: Мужской
  • cuddly
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #19 : 14 Ноября 2008 12:53:25 »
нет

a какой смысл вкладываете в фразы ?
*Один семитский мальчик уже стал Богом. Остальные стараются.

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #20 : 14 Ноября 2008 13:36:09 »
в смысле: накрыть поляну, т.е. угостить? ежели так, то: to treat, to stand a treat...it's my treat!/i'm standing a treat -Я угощаю!
еще: regale-принимать гостей; устраивать приемы (гостей); угощать (на славу), потчевать (with) тж. ирон.

The generous host regaled his guests with wine and cheese. — Щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром.

Syn:entertain, feast

угощать всю компанию: shout
угощать вкусным обедом: stand smb. a good dinner

как то вот так... ::) ;D

раз пошла такая пьянка гулянка-угощение,   :34: :70:то можна еще так...

угощать выпивкой,едой(сленг)       set up
ваша очередь угощать                   the treat‘s on you this time
роскошно угощать кого-л. принимать кого-л. с почётом treat like a lord  
сегодня я угощаю       this is my treat  
сегодня я угощаю       this is to be my treat
тот, кто угощает                     treater
убери деньги, я угощаю                 put your money away, it's on me
угощать вином всю компанию         stand a shout
угощать вином                    wine  
угощать всякими лакомствами         entertain with all kinds of delicacies
угощать гостей на славу                 banquet guests
угощать гостей                    do the honours of the table  
угощать кого-л. цыплёнком с зелёным горошком feast on chicken and green peas
угощать кого-л. чем-л.                 help to help smb. to smth.
угощать коктейлями                 cocktail  
угощать ленчем                    lunch  
угощать на кухне                    kitchen (кого-л.) (актуально для соотечественникоффф) ;) ;D
угощать на славу       set a good table  
угощать на славу                   spread oneself
угощать обедом                    dine / dinner
усиленно угощать       ply  
хозяин бара, ресторана и т. п. угощает the drinks are on the house
щедро угощать                    regale
я плачу, я угощаю, угощенье за мой счёт I'll stand the damages
я угощаю          on me
« Последнее редактирование: 14 Ноября 2008 13:47:47 от DONA »
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн NaperekorАвтор темы

  • Модератор раздела
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 9,373
  • Reputation: +2006/-270
  • Пол: Женский
  • "Moving on in Naperekor Style" ( Ni-sha)
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #21 : 18 Ноября 2008 20:18:59 »
Продолжим ;)американский слэнг:

 - bent( angry)- сердитый, рассерженныйIt's OK. Don't get so bent.- Все в порядке. Не сердись так.
 

 - bent out of shape(to become upset)- расстроиться
Don't get so bent out of shape.- Не расстраивайся (до такой степени, чрезмерно, вне всякого контроля)


 - big gun(powerful people)- влиятельные, важные личности
The president brought two big guns to the meeting.- Президент привел две важные личности на встречу.


 - big mouth(to talk too much)- говорить без умолку
Shut up! You really have a big mouth.- Замолчи(заткнись)! Ты действительно болтаешь без умолку.


 - big stink(big issue)- важное дело,тема,проблема
The citizens made a big stink about the new nuclear power station.- Граждане (сделали) из новой ядерной станции большую проблему.
 

 - blade(knife)- нож
He carried a ten inch blade with him.- Он носил с собой нож с лезвием 10 инчей.
 

 - blimp(very fat person)-толстяк
I always seem to have a blimp sitting next to me when I travel.- Я ,видимо, (мне,видимо, суждено) всегда должен сидеть рядом с толстяком ,когда я путешествую.


 - blow(to leave)- уходить,покидать,убраться
I'm going to blow out of here now.- Я собираюсь убраться отсюда сейчас.
 

 - blow(to lose)-терять
He blew all his money gambling.- Он потерял все свои деньги в азартных играх.


 - blow a fuse(to lose your temper)- выйти из себя
Hey, don't blow a fuse.- Эй, не выходи из себя( не теряй контроль над собой)
 

 - blow one's cool(to become angry)- рассердиться
Calm down. Don't blow your cool.- Успокойся, не сердись.


 - blown away(greatly impressed)- быть под чрезмерным впечатлением, поражаться
I was blown away by his donation of a million dollars - Я был поражен его пожертвованием в миллион долларов.

 - bomb(bad)- плохой
The movie was a bomb.- Фильм был плохой.


 - bombed (intoxicated)- пьяный
The driver of the car was bombed.- Водитель машины был пьян.


 - bonkers(crazy)- чокнутый,сумасшедший
I think I am going bonkers.- Я думаю что схожу с ума.

"Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь."
Махатма Ганди         (C) Вова-Ирак

Жизнь - это один большой, красочный бред, с вкрапинками серых оттенков воображаемой логики.

Оффлайн Octy

  • Серебряная звезда
  • ****
  • Сообщений: 661
  • Reputation: +54/-12
  • Пол: Мужской
  • Бороться, искать, найти и перепрятать....
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #22 : 18 Ноября 2008 20:50:37 »
Чёж так про blow job не до конца?   ;)

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #23 : 18 Ноября 2008 21:05:26 »
Чёж так про блощ ёб не до конца?   ;)
ежели до конца...тада смягчение и деформация и правильное объяснение не гарантированы... ::) 8) ;D
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн NaperekorАвтор темы

  • Модератор раздела
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 9,373
  • Reputation: +2006/-270
  • Пол: Женский
  • "Moving on in Naperekor Style" ( Ni-sha)
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #24 : 18 Ноября 2008 21:16:33 »
ежели до конца...тада смягчение и деформация и правильное объяснение не гарантированы... ::) 8) ;D

 ;D
Все им объясни да на блюдечко положь ;)
"Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь."
Махатма Ганди         (C) Вова-Ирак

Жизнь - это один большой, красочный бред, с вкрапинками серых оттенков воображаемой логики.

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #25 : 18 Ноября 2008 21:25:16 »

Все им объясни да на блюдечко положь ;)
в "корне" обленились!!!! >:( >:( >:( ;D ;D ;D
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн Лунтик

  • принимаю ++ в пользу индопакских гастербайтеров и жриц любви
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 4,083
  • Reputation: +1251/-126
  • Пол: Мужской
  • cuddly
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #26 : 18 Ноября 2008 21:46:25 »
Есть выражение еще ( американское , довольно ходовое ) я его счас гугальнул и не нашел  :o :o ( надо будет написАть в гугл )

I was out of my pants   я выскочил/а из своих трусов - я в восторге , мне очень понравилось.

Один мой знакомый, еще тогда не знавший переносного значения выражения, услышал его в первый раз от девушки, которую спросил понравилось ли ей кино, и истолковал ответ как руководство к действию  ;D

*Один семитский мальчик уже стал Богом. Остальные стараются.

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #27 : 18 Ноября 2008 21:53:29 »
Есть выражение еще ( американское , довольно ходовое ) я его счас гугальнул и не нашел  :o :o ( надо будет написАть в гугл )

I was out of my pants   я выскочил/а из своих трусов - я в восторге , мне очень понравилось.

Один мой знакомый, еще тогда не знавший переносного значения выражения, услышал его в первый раз от девушки, которую спросил понравилось ли ей кино, и истолковал ответ как руководство к действию  ;D
ага... ;D ;D ;D а я такое слышала, в том же значении: i pissed myself out and about..
это было лет14 назад...  :o ;D  может, погуглить?! ::) ;) ;D хотя, сейчас я бы подругому и не подумала бы....а тада... наивная... дура дурой... как так...  :o ;D ;D ;D
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #28 : 19 Ноября 2008 01:00:49 »
благодаря Future... затронут глагол и еже с ним wee
детско-говоряще-стеснительно-естественный:
wee---переводим
(австрал., сл.)  справлять малую нужду
(сл. ) Коротышка (прозвище); маленькое домашнее животное (часто используется как имя для них)
(табу., детск.)  мочеиспускание
(шотл.)  небольшое количество
 моча
wee  (прил.) в начало
(общ.)  мочиться; делать пи-пи; крошечный
 (шотл.)  маленький
 пи-пи
  a wee bit    немного
 a wee bit      чуток
 bide a wee переждать некоторое время непогоду или ночь (частое название постоялых дворов в прошлом Yan Mazor)
 drink a wee- немного выпить
 the wee folk - гномы, феи
 wait a wee - подождите минутку
wee bit - немножко
 wee drop of whisky - глоточек виски
 wee hours of the morning - очень рано
 wee hours - первые часы после полуночи (то же, что small hours Revinsky)
  wee lad - малыш

кто бы мог подумать... ::) ;D но не будем вдаваться в ненормативную лексику... ;) ;D
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн Future

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 418
  • Reputation: +95/-14
  • Пол: Женский
Re: Слэнг - Slang
« Ответ #29 : 19 Ноября 2008 01:36:15 »
благодаря Future... затронут глагол и еже с ним wee
детско-говоряще-стеснительно-естественный:
wee---переводим
(австрал., сл.)  справлять малую нужду
(сл. ) Коротышка (прозвище); маленькое домашнее животное (часто используется как имя для них)
(табу., детск.)  мочеиспускание
(шотл.)  небольшое количество
 моча
wee  (прил.) в начало
(общ.)  мочиться; делать пи-пи; крошечный
 (шотл.)  маленький
 пи-пи
  a wee bit    немного
 a wee bit      чуток
 bide a wee переждать некоторое время непогоду или ночь (частое название постоялых дворов в прошлом Yan Mazor)
 drink a wee- немного выпить
 the wee folk - гномы, феи
 wait a wee - подождите минутку
wee bit - немножко
 wee drop of whisky - глоточек виски
 wee hours of the morning - очень рано
 wee hours - первые часы после полуночи (то же, что small hours Revinsky)
  wee lad - малыш

кто бы мог подумать... ::) ;D но не будем вдаваться в ненормативную лексику... ;) ;D
Мне нравится сама подача заглавия... Благодаря Future ;D :55: :55:

 


Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования Yandex.Metrika