Автор Тема: перевод  (Прочитано 5385 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн alexivanovАвтор темы

  • Новичок
  • Сообщений: 2
  • Reputation: +0/-0
  • Пол: Мужской
перевод
« : 11 Января 2009 15:54:55 »
помогите пожалуйста.....как перевести аббравиатуру во фразе "диплом СИС №75868476"?

Оффлайн Metrocom

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 148
  • Reputation: +41/-3
  • Пол: Мужской
  • In GOD we trust!
Re: перевод
« Ответ #1 : 11 Января 2009 15:58:06 »
Diploma СИС No...
Tahki arabi?

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: перевод
« Ответ #2 : 11 Января 2009 18:29:00 »
помогите пожалуйста.....как перевести аббравиатуру во фразе "диплом СИС №75868476"?
что такое СИС? ::)
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн Лунтик

  • принимаю ++ в пользу индопакских гастербайтеров и жриц любви
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 4,083
  • Reputation: +1251/-126
  • Пол: Мужской
  • cuddly
Re: перевод
« Ответ #3 : 11 Января 2009 20:13:04 »
что такое СИС? ::)

Из возможных вариантов, наиболее подходящие:

Стандартизация И Сертификация
или
Специализированная Информационная Система

варианты вроде:

Союз Исламских Судов
или
Селекционно-Исследовательская Станция
маловероятны.  ::)

Ждем уточнения.
*Один семитский мальчик уже стал Богом. Остальные стараются.

Оффлайн DONA

  • Ангельский характер-дьявольское терпение
  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 10,516
  • Reputation: +2383/-77
  • Пол: Женский
  • Зри в корень!
Re: перевод
« Ответ #4 : 11 Января 2009 20:35:17 »
Из возможных вариантов, наиболее подходящие:

Стандартизация И Сертификация
или
Специализированная Информационная Система

варианты вроде:

Союз Исламских Судов
или
Селекционно-Исследовательская Станция
маловероятны.  ::)

Ждем уточнения.
:61: :151: :61: :151:
может:
Сикрет Интелидженс Сервис?! :o ;D
или: Сообщество Иностранных Студентов ::) ;D
И создал бог женщину. Получилась зверушка хитрая, но симпатишная!

Оффлайн rukelli

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 207
  • Reputation: +11/-15
Re: перевод
« Ответ #5 : 11 Января 2009 22:46:05 »
помогите пожалуйста.....как перевести аббравиатуру во фразе "диплом СИС №75868476"?
вгляните на это проще. это просто серия СИС.
а может это не абревиатура?

Оффлайн alexivanovАвтор темы

  • Новичок
  • Сообщений: 2
  • Reputation: +0/-0
  • Пол: Мужской
Re: перевод
« Ответ #6 : 12 Января 2009 06:35:49 »
извините...конечно серия СИС...она как-то переводится вообще?

Оффлайн Boва

  • Золотая звезда
  • *****
  • Сообщений: 11,837
  • Reputation: +1625/-271
  • Пол: Мужской
    • Web developer for hire
Re: перевод
« Ответ #7 : 12 Января 2009 06:37:36 »
она как-то переводится вообще?

транслитом

 


Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования Yandex.Metrika