Никогда не забуду, как мы ездили по Джумейре в поиске жилья и риэлтор-индиец потешался над моим английским, а я пыталась построить предложения граматически правильно, а он меня не понимал, ха-ха. Помню, он меня в конец разозлил и я ему на прощание сказала, что во-первых, зато он по-русски ничерта ,не знает ,
мне такой "профессор" много лет назад пытался произгошение подправить. Я тогда официанткой работала, так этот таксист никак не мог понять, кем я работаю. А потом так: "Аааа, ВейтеР что ли? Ты ж неправильно говоришь, надо говорить ВВейтеРР!"
Хорошо, что я сразу врубилась, что не надо вестись на их советы
И другой случай, буквально год назад. Но не про язык, поэтому простите за флуд
Приехал друг из дома погостить сюда с женой. Ну и мы как-то после пляжа по дороге домой заскочили в кафе с фрешами, соку испить. Жена с ходу - оранж! А он говорит "да нее, оранж дома задолбал, давай чё-нить такое, чего у нас нет" Я глаз его зацепился за папайю. А я как-то сроду её не ела (ну в смысле так, чтобы спецом пойти в магазин и купить себе папайю), знаю, что она мне должна была в коктейлях и салатах попадаться, а объяснить ему - какая она на вкус я не могу. Ну мне ж не стыдно в этом признаться, мне вообще никогда не стыдно, я зову официантку и прошу её объяснить, какая на вкус папайя. Вроде бы и простая задача, да, да непростая! Вот как обхяснить, какая на вкус морковка? Морковка да морковка, чё её пробовать
В общем она решила принести нам с кухни кусочек папайи, но перед этим с офигевшим лицом спросила: "Вы чтоо, никогда не ели папайиии?". Нет, говорю, не ела, тащи сюда. И уже когда она ушла на кухню, у меня вырвалось: "Можно подумать, ты сало ела когда-нибудь! А вот я ела!"
Саня до сих пор вспоминает про филиппинку и сало